Résumé
Cet article intitulé «Les Implications pédagogiques dans l’enseignement des expressions figées pour la distinction entre les Proverbes, Adages, Maximes et Expressions idiomatiques» vise à clarifier les nuances entre les différentes expressions figées du français (proverbes, adages, maximes et idiomes) afin d'optimiser leur enseignement et leur apprentissage, notamment dans le cadre de la formation de Français Langue Étrangère (FLE) et au sein des établissements universitaires. Ces expressions, omniprésentes dans la langue française, jouent un rôle essentiel dans l'acquisition des compétences linguistiques, tant à l'oral qu'à l'écrit. Cependant, leur enseignement pose des défis spécifiques. En effet, les expressions figées véhiculent souvent des significations culturelles implicites qui peuvent dérouter les apprenants. Une compréhension approfondie des distinctions entre ces différentes catégories est donc indispensable pour élaborer des stratégies pédagogiques efficaces. Nous explorons soigneusement ces expressions figées en tenant compte de leur sens, leur fonction et leur contexte pour une meilleure compréhension des auditeurs. Nous utilisons ici la méthode comparative, descriptive et analytique pour bien enrichir notre Article.
Mots-clés: Expressions figées, Enseignement du français, Pédagogie, Distinction
DOI: 10.36349/zamijoh.2025.v03i02.012
author/Ibrahim M.J.
journal/Zamfara IJOH Vol. 3, Issue 2